Day two of my work week in Ethiopia. I was sitting in on the second day of a training for our staff. It was interesting enough, but as I wrote it all had to be interpreted into Tigrinya, and the Eritrean staff’s questions had to be interpreted into English, then the answers back into Tigrinya, and on and on. I was super impressed by our interpreter, who must have been exhausted by the end of the day. He started every interpretation with a word that sounded like “selezzie,” which I assumed must mean, “he says.” I also noticed there were certain words that must not have a Tigrinyan word because they jumped out at me in English when he was speaking Tigrinya. I could understand why “name tag” and “photo copy” might not have a Tigrinyan translation, but “silence” or “responsibilities?”
We worked our way through the manual that counsellors would use to run the groups. One exercise involved everyone drawing a face on a circle of white paper on a stick to show how he/she was feeling. You can’t see the faces because everyone except one counsellor drew them very, very small. Well, and because the iphone takes crappy photos in low light. It was like the faces drawn by the counsellors were floating inside big white balloons. When it was my turn to show my face, everyone laughed because it fit the white circle. I will never know what that was about.
During one of the longer interpretations, my mind started to drift. I was tired due to living through The Night of the Rat. I began to do what I usually do in meetings to keep myself looking engaged; I counted how many men there were, then how many women, and calculated the percent that were women. Then I looked around and guessed how old each person was. Back home, I would normally calculate what percent of the group were overweight, had blue eyes, or were gay, but in Ethiopia those were non-existent or hidden attributes.
I looked down at my feet as though I was concentrating closely on what was being said and thought, “Dang, I need a pedicure. I wonder if I’ll have time to give myself one later, or should work on my presentation more, or take a nap ….”
I had been asked at the last minute to train our staff in Ethiopia on proposal writing. I would have one the one-hour after-lunch slots on Wednesday and Thursday.
This was a great opportunity but also a tall order because I felt I couldn’t train people on how to write proposals without backing up and explaining things like, how do you find donors to apply to? Who gives away the most money? How do you choose among many different funding opportunities? What kind of skills to you need to raise funds? And so on.
I had created an outline offline, then spent hours trying to email it to Maki so she could review it. I considered loading it onto a flash drive, printing it out, or just handing her my laptop before I finally got an internet connection. We wasted so much time trying, and trying again and again to get a connection.
During our morning break, I finally got to offload the sweets I had brought all the way from Holland and Austria. I had stroopwaffle and tiramisu cake and a strudel, all hermetically sealed in plastic and probably loaded with preservatives because they were none the worse for wear except for being a little smashed.
The cook cut them up into small pieces and they were circulated with the popcorn and coffee. Everyone seemed to enjoy this treats, and one of the youngest counsellors came over and asked me what the tiramisu was. When I told him, and said it was Italian, he looked at me skeptically. “I thought I knew all the Italian words for foods,” he said. “Lasagna, spaghetti, linguine,” he rattled off his Italian food vocabulary. “Teer-ah-mee-soo,” he repeated a few times to himself, then wandered away to find more.